传承人类文明、展示当代教育! 工业和信息化部备案许可证京ICP备05058824号 设为首页 收藏本站 联系我们
   您现在的位置: > 国家教育信息网 > 考研 > 考研英语 > 正文
考研英语词汇引申及翻译技巧之防止表达失误
www.modedu.cn 2009-6-22 16:34:00 来自: 北文考研 [字号:  ]

  将下列句子译成汉语,注意划线部分

  1. But we must remember that the substance of the extensive sub items falling under the one item——the sea-bed and the law of the sea——has not been discussed in recent years。

  2. To make a selection of great battles of the Second World War, the most enormous universal conflagration of all time, and to present them in a single book was obviously a formidable task。

  3. I feel an immense joy to be back in China and with the Chinese people and their leaders at a time when the people of those countries have achieved sovereignty internationally at the price of heavy sacrifices

  4. Is it not a mistake to deny the right of the People’s Republic of China to a seat in an organization which claimed to be surly international?

  5. The principal person judged to be aimed at through the clause was one who had long previously attracted to himself a share of attention in many cities, whose influence was beginning to be felt among the working class。

  6. Our prisoners of war——over ninety thousand of them——must be repatriated without further delay。

  7. Alarm began to take entire possession of him。

  8. A successful scientist is skeptical——he does not accept statements which are not based on the most complete evidence available。

  9. He dived into the water fully clothed and rescued the couple。

  10. They were Chou’s welcoming party, they had been in the capital for three days, but had remained in seclusion

  11. His irritation could not withstand the silent beauty of the night。

  12. A pyramiding of mistakes and bad luck on our side gave Roosevelt success in his audacious military move。

  13. Fifty-four department stores in New York featured Rockefeller headquarters where literature was passed out to lady shoppers。

  14. I had to work my political appearances into a tight schedule so that I could also keep my lecture engagements。

  15. My delegation will not, therefore, abuse the patience of the committee。

  16. Every state is the best judge of what is required to safeguard its national security。

  17. Look at the chaps in politics and business, whose lives were passed in skating on thin ice, and getting knighted for it。

  18. They stood at a respectful distance from the President。

  19. After a decent interval they quietly entered his quarter。

  20. Yet it is painfully apparent that millions of Americans who would never think of themselves as lawbreakers, let alone criminals, are taking increasing liberties with the legal codes that are designed to protect and nourish their society。

  21. He is a good observer, accurate, patient and objective and applies persistent and logical thought to the observations he makes。

  参考翻译

  1. 但我们必须记住归入海床和海洋这一项目下的那些内容广泛的分项,其实质是近年来没有讨论过的。

  2. 第二次世界大战是有史以来规模最大的一场全球性战争。要从中选取一些重大的战役用一册书把它们反映出来,显然是一项十分艰巨的任务。

  3. 在这些国家经过无数牺牲而在国际上获得主权的时候,我再来中国访问,并和中国人民及其领导人会晤,这使我感到极为高兴。

  4. 这个组织具有真正的国际性,但却拒绝给予中华人民共和国应有席位的权利,这难道不是一个错误吗?

  5. 人们断定这一条款所针对的主要对象就是这样的人:他们在许多城市已受到注意,在工作阶级中开始产生影响。

  6. 决不能再拖延遣返我们九万多名战俘了。

  7。他开始变得惊恐万状。

  8. 有成就的科学家从不轻信。他们不接受任何论点,除非它们是基于目前最完整的证据。

  9. 他没有脱衣服就跳进水里去救这对夫妇。

  10. 他们是周恩来派来专程接他的,虽然已来伊斯兰堡三天了,却一直没有露过面。

  11. 面对这宁静的良宵美景,他的烦恼不禁涣然冰释了。

  12. 由于我们方面一错再错,加上运气不好,才使罗斯福在这次大胆的军事行动中得以成功。

  13. 纽约有五十四家百货公司起了洛克菲勒总部的作用,因为它们向妇女顾客散发宣传资料。

  14. 我必须把我的各项政治活动安排得十分紧凑,这样我才能如期履行我的演讲任务。

  15. 因此,我国代表团就不多占时间了,以免使委员会感到不耐烦。

  16. 每个国家需要以什么来保卫它的国家安全,只有它自己能作出最好的决定。

  17. 看看那些政治上、商业上的家伙们,他们整个生活都是在风险中度过的,可又都因此封爵。

  18. 他和总统站开了一点距离,以示尊敬。

  19. 为礼貌起见,他们没有立即进去,而是等了一会儿,才轻轻走进元首的房子。

  20. 显然,成千上万的从来没有想过自己会违法————更不要说犯罪————的美国人对于遵守那些旨在保护和培育他们的社会的法律条文,愈来愈表现得放肆起来,这是很令人痛心的。

  21. 凡有成就的科学家都善于观察,且观察得很精确、耐心和客观。对观察的结果锲而不舍地进行合乎逻辑的思考。

 共1页  1 
 相关信息
 ·名师指导考研复习:背英语词汇要短时多遍
 ·专家指导:获取考研英语高分需做双重准备
 ·获取考研英语高分需做好双重准备
 ·考研英语阅读解题技巧:哪些地方可以略读
 ·考研英语基础复习:重视语言功底的培养
 ·找准方法 综合分析考研英语备考
 ·突破考研英语高分之剖析宾语从句
 ·考研英语基础复习需重视语言功底的培养
 ·专家指导:考研英语高分作文三大创作模块
 ·指导:考研英语之摘要题型写作要点与实例
广州-莱佛士设计学院 中国传媒大学国际本科 汕头大学
  教育新闻
·加码AI的2019:百度AI寻人携手权威机构帮
·2019“AI+公益”最前沿:小度智能音箱又刷
·花粉年会最大惊喜,华为阅读多重大礼回馈
·第4届全国验光与配镜职业技能竞赛决赛暨视
·为孩子教育筹划,“不计成本”并非最佳选
·IEA协会携手多家院校机构培养国际化人才
·与时俱进,做好近视防控——中国视光学发
·虎课网首届深圳线下活动“嗨设计“圆满结
·IET合作期刊High Voltage出版三年即被SCI
  高考
·"千校万岗"2019大学毕业生成长计划发布 为
·山西省2019年普通高校招生美术类专业省级
·2019年河北省高考音乐类专业统考1月6日起
·山西省2019年普通高校招生美术类专业省级
·2019年黑龙江省普通高校美术类省级统考成
·“津课联盟”成立29家高校共创“金课”
·浙江理工大学2019年表演(时装表演艺术)
·常州大学2019年艺术类(表演)专业招生简
·东南大学2019年外语类保送生招生简章
·常州大学2019年艺术类(表演)专业校内考
  考研
·广东省2019年硕士研究生招生考试网上报名
·重庆各大高校研究生扩招最大增幅达50%
·大同大学通过学位核查2019年研究生正式招
·江苏省2019年全国硕士研究生招生网上报名
·研考前百天做什么?
·北京市2019年全国硕士研究生招生考试报名
·上海市2019年硕士研究生招生报名工作实施
·2019年硕士研究生网上报名在陕考生选择报
·2019年陕西省全国硕士研究生招生考试网报
·2019年云南省全国硕士研究生招生考试报名
  新闻图话
高额学费=背着孩子上学 研究生求职 救血癌妹妹
学生头发长老师见识短 大学生翻拍"建国大业"
  院校信息
·内地高等教育展在港举行 逾百所院校参与免
·华侨大学2019年面向澳门地区本科招生简章
·华侨大学2019年面向香港地区本科招生简章
·上海财经大学2019年优秀运动员免试入学招
·上海财经大学2019年香港免试入学招生简章
·香港中文大学明年在鄂招生14人
·香港大学2019年内地本科生入学计划
·海南大学明年将有80余个专业面向澳门招生
·北京大学2018年物理金秋营报名通知
·北京大学2018年数学金秋营报名通知
  留学
·申请德国大学录取看三方面
·新西兰优势专业有哪些
·2017年出国留学、回国服务规模双增长
·中国成最大留学生输出国,专家支招巧治家
·英国八大艺术类专业受欢迎
·英国八大艺术类专业受欢迎
·荷兰奖学金信息可在线查 
·学生办理签证前莫背答案
·赴美留学生首超30万 本科生首超硕士生
·澳大利亚 打工度假签证9日申请


网站介绍 网站导航  广告业务 联系我们  服务声明  加盟合作  诚聘英才
copyright:2005-2022 版权所有未经教育信息网书面同意,本站所有内容、信息不得转载。 向上
北京经典互动网络科技发展有限公司技术支持 E-mail:modedu@163.com 工业和信息化部京ICP备05058824号 京公网安备 11010502046246
北京网络警察报警平台 公共信息安全网络监察 经营性网站备案信息 不良信息举报中心 中国文明网传播文明