传承人类文明、展示当代教育! 工业和信息化部备案许可证京ICP备05058824号 设为首页 收藏本站 联系我们
   您现在的位置: > 国家教育信息网 > 考研 > 考研英语 > 正文
名师指导:解析2010年考研英语之动词转换
www.modedu.cn 2009-7-27 14:48:00 来自: 北文考研 [字号:  ]

  (一)名词转译成动词

  1.Until 1972, all efforts by the two nations to curb the nuclear-arms race had founded on one point: U.S. insistence on the right to make on-site inspections of the Soviet strategic arsenal and Russia’s refusal。

  到一九七二年为止,美苏之间关于限制军备竞赛的一切努力都在这一点上失败了:美国坚持有权视察苏方战略武器现场,而苏联则拒绝这样做。

  2.The 1967 UN document calls for the settlement of the Middle East conflict on the basis of Israeli withdrawal from occupied territories and Arab acknowledgement of Israeli’s right to exit。

  一九六七年联合国文件要求在以色列撤出所占的土地以及阿拉伯成人以色列的生存权利的基础上解决中东冲突。

  3.Rockets have found application for the exploration of the universe。

  火箭已经用来探索宇宙。

  Ⅱ 含有动作意味的名词(在记叙、描写文体中出现较多)往往可以转译为动词。

  1.The sight and sound of our jet planes filled me with special longing。

  看到我们的喷气式飞机,听见隆隆的机声,令我特别神往。

  2.As the week drew to a close, the enemy rout was complete。

  一周快结束时,敌人彻底溃退了。

  3。语言这个东西不是随便可以学好的,非下苦功不可。

  The mastery of language is not easy and requires painstaking effort。

  4.The volume of trade has increased tremendously to the advantage of both countries。

  贸易的巨增给两国带来了益处。(动+副→形+名)

  5.Traditionally, they had always been good relations between them。

  它们之间一直有着传统的友好关系。 (副→形)

  6.Our age is witnessing a profound political change。

  我们的时代是深刻的政治变化的见证。(动→名)

  7.We are enemies of all wars, but above all of dynastic wars。

  我们一直反对一切战争,特别是反对王朝战争。(系表结构+of→动)

  Ⅲ 英语中有些加后缀-er的名词,如teacher 教师,thinker 思想家等等,有时在句中并不指其身份和职业,而是含有较强的动作意味。在汉语中没有恰当的对应名词时,往往可以译成动词。

  1.I am afraid I can’t teach you swimming. I think my little brother is a better teacher than I。

  我未必会教你游泳。我想我的小弟弟比我教得好。

  2.Talking with his son, the old man was the forgiver of the young man’s past wrong doings。

  在和儿子谈话时,老人宽恕了年轻人所干的坏事。

  Ⅳ 作为习语主体的名词往往可以转译为动词,如To have a rest 和 To have a good look at 里的rest 和 look。

  1.The next news bulletin, shorter than usual, made no mention of the demonstration。

  下一个新闻节目比通常短,没有提到旅行。

  (二)前置词转译为动词

  英语中前置词是用得相当多的,其中有些没有动作意味而仅表示时间、地点的前置词,汉译时往往可以省略;但有许多含有动作意味的前置词,如across, past, toward等等,汉译时往往可以译成动词。

  1. Party officials worked long hours on meager food, in cold caves, by dim lamps. (A. L. Strong)

  党的干部吃简陋的饮食,住寒冷的窑洞,靠微弱的灯光,长时间地工作。

  2。“Coming!” Away she skimmed over the lawn, up the path, up the steps, across the veranda, and into the porch。

  “来啦!”她转身蹦着跳着地跑了,越过草地,跑上小径,跨上台阶,穿过凉台,进了门廊。

  (三)形容词转译成动词

  英语中表示知觉、情欲、欲望等心理状态的形容词,在联系动词后作表语用时,往往可转译成汉语动词。常见的这类形容词有:confident, certain, careful, cautious, angry, sure, ignorant, afraid, doubtful, aware, concerned, glad, delighted, sorry, ashamed, thankful, anxious, grateful, able 等。

  1.Doctors have said that they are not sure they can save his life。

  医生说他们不敢肯定能否救得了他的命。

  2.Naturally the Nazi soldiers were more concerned with saving their own lives than with taking ours。

  当然,纳粹士兵们对于救他们自己的命,比起要我们的命,关心得多了。

  (四) 副词转译成动词

  1.As he ran out, he forgot to have his shoes on。

  他跑出去时,忘记了穿鞋子。

  2.Mr. Nixon had said repeatedly that the American war in Indochina would soon be over。

  尼克松先生屡次声言,美国在印度支那的战争即将结束。

 共1页  1 
 相关信息
 ·2010考研英语高分策略:长难句语法突破特训
 ·过来人:暑期我这样复习考研英语真题
 ·考研英语高分策略:长难句语法突破特训
 ·2010考研英语:历年真题来源报刊阅读100篇(30)
 ·考研英语泛读材料推荐:《爱丽丝漫游奇境记》
 ·2010考研英语备考指导:重点从往年试题入手
 ·暑期备考考研英语重点从往年试题入手
 ·考研英语写作高分必备:暑期强化复习三步走
 ·2010年考研英语词汇记忆:字首举例
 ·2010年暑期考研公共课日语复习指导
广州-莱佛士设计学院 中国传媒大学国际本科 汕头大学
  教育新闻
·加码AI的2019:百度AI寻人携手权威机构帮
·2019“AI+公益”最前沿:小度智能音箱又刷
·花粉年会最大惊喜,华为阅读多重大礼回馈
·第4届全国验光与配镜职业技能竞赛决赛暨视
·为孩子教育筹划,“不计成本”并非最佳选
·IEA协会携手多家院校机构培养国际化人才
·与时俱进,做好近视防控——中国视光学发
·虎课网首届深圳线下活动“嗨设计“圆满结
·IET合作期刊High Voltage出版三年即被SCI
  高考
·"千校万岗"2019大学毕业生成长计划发布 为
·山西省2019年普通高校招生美术类专业省级
·2019年河北省高考音乐类专业统考1月6日起
·山西省2019年普通高校招生美术类专业省级
·2019年黑龙江省普通高校美术类省级统考成
·“津课联盟”成立29家高校共创“金课”
·浙江理工大学2019年表演(时装表演艺术)
·常州大学2019年艺术类(表演)专业招生简
·东南大学2019年外语类保送生招生简章
·常州大学2019年艺术类(表演)专业校内考
  考研
·广东省2019年硕士研究生招生考试网上报名
·重庆各大高校研究生扩招最大增幅达50%
·大同大学通过学位核查2019年研究生正式招
·江苏省2019年全国硕士研究生招生网上报名
·研考前百天做什么?
·北京市2019年全国硕士研究生招生考试报名
·上海市2019年硕士研究生招生报名工作实施
·2019年硕士研究生网上报名在陕考生选择报
·2019年陕西省全国硕士研究生招生考试网报
·2019年云南省全国硕士研究生招生考试报名
  新闻图话
高额学费=背着孩子上学 研究生求职 救血癌妹妹
学生头发长老师见识短 大学生翻拍"建国大业"
  院校信息
·内地高等教育展在港举行 逾百所院校参与免
·华侨大学2019年面向澳门地区本科招生简章
·华侨大学2019年面向香港地区本科招生简章
·上海财经大学2019年优秀运动员免试入学招
·上海财经大学2019年香港免试入学招生简章
·香港中文大学明年在鄂招生14人
·香港大学2019年内地本科生入学计划
·海南大学明年将有80余个专业面向澳门招生
·北京大学2018年物理金秋营报名通知
·北京大学2018年数学金秋营报名通知
  留学
·申请德国大学录取看三方面
·新西兰优势专业有哪些
·2017年出国留学、回国服务规模双增长
·中国成最大留学生输出国,专家支招巧治家
·英国八大艺术类专业受欢迎
·英国八大艺术类专业受欢迎
·荷兰奖学金信息可在线查 
·学生办理签证前莫背答案
·赴美留学生首超30万 本科生首超硕士生
·澳大利亚 打工度假签证9日申请


网站介绍 网站导航  广告业务 联系我们  服务声明  加盟合作  诚聘英才
copyright:2005-2022 版权所有未经教育信息网书面同意,本站所有内容、信息不得转载。 向上
北京经典互动网络科技发展有限公司技术支持 E-mail:modedu@163.com 工业和信息化部京ICP备05058824号 京公网安备 11010502046246
北京网络警察报警平台 公共信息安全网络监察 经营性网站备案信息 不良信息举报中心 中国文明网传播文明